Pietro Paladino, de hoofdpersoon uit Kalme chaos en het pas verschenen vervolg Zeldzame aarden, lijdt aan een schadelijke kwaal: in zijn kop zit een vervloekte stem, die hem 'overal vergezelt, alles overheerst, alles verdraait en vervormt'. We moeten hopen dat Sandro Veronesi, Pietro's geestesvader, de waarheid en niets dan de waarheid vertelt.
Niet vergeten polsen of er een vervolgfilm met opnieuw Nanni Moretti in de hoofdrol op stapel staat - mijn laatste gedachte voor ik Sandro Veronesi onder ogen kom. Een geslaagdere verfilming van zijn in alle opzichten overrompelende roman Kalme chaos kon hij zich niet wensen. Moretti schittert als weduwnaar Pietro Paladino, die maandenlang in zijn auto voor een schoolpoort kampeert onder het mom er te waken over zijn dochter. Wie dat roerloos, huichelachtig en immer in zichzelf pratend personage al eens overtuigend kon vertolken, speelt de Pietro Paladino uit Zeldzame aarden met de ogen dicht. In het vervolgverhaal - we zijn acht jaar verder, Pietro woont met Claudia in Rome waar hij auto's verkoopt - leidt een alweer 'onmenselijke dag' immers niet tot stilstand maar tot een vlucht. Tot ware kalme chaos, in zijn volle en bijgevolg ook onheilspellende betekenis.
Hebt u, zoon van en ook zelf een gediplomeerd architect, twee spiegelhuizen gebouwd - het laatste een vervolmaking van het eerste?
'Al mijn boeken zijn architecturaal opgebouwd. Ik ben nu eenmaal door architecten onderricht, niet door schrijvers. Bij aanvang van een nieuw boek maak ik dus tekeningen, geen notities. Eens de maquette er is, kijk ik hoe haar in een literaire traditie te plaatsen. Architectuur en literatuur komen immers in wezen op hetzelfde neer: zij verhalen de relatie tussen mens en ruimte. Om Zeldzame aarden zijn spiegelende plek tegenoverKalme chaos te geven, ruimtelijk, stond onder meer de contrapasso van Dante model. In La Divina Commedia wacht de mens in de hel de straf die zijn aardse zonde weerspiegelt.'
De contrapasso die u voor Pietro, meester in het (zelf)bedrog, hebt bedacht is dat hij door zijn compagnon wordt meegesleurd in een autozwendel. De leugenaar wordt belogen en reageert zoals we het van hem gewend zijn: hij vlucht. Is zijn escapistisch gedrag u vertrouwd?
'Bij de bouw van mijn romankamers kan ik alleen maar uit dagelijks nieuw binnenrazende ervaringen putten. Het leven is in beweging. Als halfweg een zin de telefoon overgaat omdat een van mijn kinderen(Veronesi heeft vijf kinderen, drie uit een eerste, twee uit zijn tweede huwelijk, red.) een ongeluk heeft gehad, dan moet ik rennen en de bewuste zin drie weken later voltooien - versta: wanneer ik door het gebeurde een ander mens ben. Mijn schrijven situeert zich dus altijd in het spanningsveld tussen de aardverschuiving die een roman op zich teweegbrengt en de stormen die op mijn leven inbeuken. De enige manier om orde te scheppen in de chaos is om kalm te blijven. Ik bied de gebeurtenissen het hoofd - ook als ze me maanden van mijn roman houden - of ik verleen ze toegang tot mijn roman. Een roman waartegen ik moet vechten, is mijn roman niet.'
Bouwen duurt altijd langer dan gepland.
'In het openingshoofdstuk van Kalme chaos ontsnapt een vrouw ternauwernood aan de verdrinkingsdood omdat ze niet doet wat mij als kind werd ingepeperd toen ik leerde zwemmen: ga nooit in gevecht met de zee! Zwem en voel je veilig, maar weet dat zij zich op een dag tegen jou zal keren. Probeer dan niet krampachtig naar je vertrouwde wal terug te keren, dat wordt je dood. Laat je door haar meevoeren en op een onbekend strand uitspuwen. Om je bestemming te bereiken moet je bereid zijn je onderweg aan koers veranderende krachten over te geven.'
Pietro heeft zijn koers zelf gewijzigd: Milaan en de tv-wereld en daarbij horende macht en status behoren naar zijn zeggen tot zijn 'vorige, opgegeven en afgezworen leven'.
'Pietro vat de acht ongeschreven jaren samen als koos hij weloverwogen voor een authentieker leven, terwijl de echte reden stukken banaler was. Hij is dan ook een verdringingsmachine. Een manipulator van de gevaarlijke soort: hij gelooft zijn eigen leugens, wat paranoia veroorzaakt bij wie hem liefheeft. Claudia bijvoorbeeld voelt dat er iets niet klopt, maar zoekt de schuld niet bij haar vader. Hoe zou ze ook? Hij verdraait en vervormt alles tot hij weer die eerlijke en fatsoenlijke man lijkt die ook maar lijdt en worstelt. En slachtoffers, weet u, treft geen schuld. De reden dat ik het zes jaar met Pietro Paladino heb uitgehouden, is zijn gebrek aan narcisme. Hij heeft één, tegenwoordig uiterst zeldzame, kwaliteit: hij vertrouwt anderen. Dat vertrouwen stelt hem in staat om een reikende hand aan te nemen.'
Zijn we, zoals Pietro beweert, wie anderen in ons zien?
'Zijn voortdurend met andermans blik wisselende handelen is een uiting van zwakte. Van hem als individu en van de porseleinen samenleving waartoe hij behoort. In een zwakke, decadente cultuur als de onze kunnen al je zekerheden om de minste reden - kies maar, het leven is een achtbaan - kapotgeslagen worden. Om dat te voorkomen word je wie anderen zeggen of denken dat je bent. Zo zou het niet mogen gaan! In een sterke cultuur of samenleving heb je juist een stevig fundament waarop je instinctmatig terugvalt. Je reflex is omgekeerd: je koppelt je los van andermans ogen en verdedigt wie je bent. Zelfs als je (nog) niet weet wie je bent.'
Pietro voert, weliswaar ter rechtvaardiging van een laffe daad, aan dat zijn leugens hem verachtelijk maken maar de gelover ervan pathetisch. Kan hetzelfde worden gezegd van Italië, dat zich lange tijd liet verblinden door liegbeest Berlusconi?
'Pietro's gedachte is op z'n minst interessant. Wie belogen wordt, ziet zichzelf als slachtoffer maar de leugenaar ziet in de gelover een pathetische deelgenoot van de leugen. Het echte kwaad zit 'm niet in het feit dat hij liegt, maar dat de ander hem gelooft. Ken je dat liedje "I'm a believer"? In de jaren 60 werd dat naar het Italiaans vertaald, zoals alle Amerikaanse hits toen, en vertolkt door Caterina Caselli. Wat wil nu de grap? In het Italiaans, dat geen woord heeft voor believer, luidt de titel "Sono bugiarda" oftewel "I'm a liar"! Filosofisch gezien maakte de vertaler een volmaakte fout. Verder is het zo dat Italiaanse lezers de voor jou zo zonneklare dubbele gelaagdheid van Pietro - hij staat model voor de doorsnee ontwikkelde, hardwerkende Italiaanse man, vader en zoon in wie Berlusconi smeult - niet opmerken. Enkel buitenlandse lezers ontwaren in Pietro de zwakke veertig-, nu vijftigjarige Italiaanse man die in het duister tast nadat hij zichzelf en de anderen een rad voor de ogen heeft gedraaid.'
U hoort zelf ook tot die eerste generatie sinds mensenheugenis die zijn kinderen geen betere toekomst kan beloven. Hoe voelt dat?
'Mijn oudste zoon woont in Londen, de tweede vertrekt in september en ik houd hen niet tegen. Ik heb niet het recht hun toekomst aan mijn voorwaarden te onderwerpen, want ik maak deel uit van de generatie die de mal voor een slechtere toekomst heeft gegoten. Aangezien ik erbij was en de oorzaken dus duidelijk niet hard genoeg bevochten heb, moet ik nu ook niet het slachtoffer uithangen.'
Claudia, wederom de bode van hoop, toont zich ook dit keer slimmer en sterker dan haar vader. Zijn uw kinderen ook slimmer en sterker dan u?
'Neen. Ik geloof niet dat mijn kinderen sterk zijn. Wil ik ook niet. Het zou oneerlijk zijn dat van hen te verwachten. Een kind heeft het recht om zwak te zijn, terwijl ik, hun vader, de plicht heb om sterk te zijn, hen te beschermen en te helpen. Claudia is zo slim en sterk omdat haar vader maturiteit mist. Pas wanneer hij naar haar lúistert, zijn innerlijke manipulatieve stem het zwijgen oplegt en de werkelijkheid onder ogen ziet, kan hij zijn natuurlijke rol opnemen. Maar die roman ga ik niet schrijven. Aangezien aan het eind van dit boek zijn stem sterft, is Pietro mij niet langer van nut.'
Zoals al uw romans analyseert ook deze de complexiteit van familiebanden en verhoudingen in gezinnen. Is het nest waarin we opgroeien hét fundament van het huis dat we van onszelf bouwen?
'Tegenwoordig - het is echt een dwanggedachte - brengt men alles terug tot dat nest, maar ik wil het belang van het gezin niet overschatten. Ik heb ervaren, als kind én als vader, dat juist autonome, onafhankelijke ervaringen het fundament van je innerlijke monument leggen. Familie is belangrijk, zeker, maar je eigen bouwwerk wordt toch daarbuiten geconstrueerd, te beginnen op school. Ik volg Pietro als hij bedenkt dat de liefde van ouders voor hun kinderen overdreven en gewelddadig kan worden. Mocht zijn dochter sterven, dan zou ook zijn leven ophouden, bedenkt hij. Welnu, dat is toch niet noodzakelijk een betere liefde dan de liefde die je voelt voor andermans kinderen? We overdrijven. Pietro moet zichzelf, zoals hij zegt, doordringen van wat het moeilijkst is voor een vader: Claudia is niet meer van hem, hetgeen betekent dat ze dat nooit is geweest. De zin is voltooid: uw kind is niet uw kind. Het was nooit uw kind. Geplukt uit de Bijbel.'
'Zeldzame aarden' is natuurlijk ook een parabel. Of liever gezegd, een meesterspiegelwoning die niet naast maar op de ruïnes van de vorige is gebouwd, zoals het gaat met zeldzame aarden. Om deze scheikundige elementen te winnen moeten de mineralen waarin ze verpakt zitten vernietigd worden.
'Dat was inderdaad mijn ambitie. Of mij dat ook gelukt is, moet je zelf bepalen.'
Ik vergeet uiteindelijk toch om naar Nanni Moretti en een mogelijke verfilming te vragen. Misschien heb ik de vraag wel verdrongen. Tenslotte moet eerst dit geschreven bouwwerk bewonderd worden.
SANDRO VERONESI
Zeldzame aarden.
Vertaald door Rob Gerritsen, Prometheus, 368 blz., 19,95 euro (e-boek 10,88 euro). Oorspronkelijke titel: 'Terre rare'.
De recensie is in DSL van 8 mei verschenen.
Jelle Van Riet ■
Verberg tekst